I have survived my exams (though I did not excel—thankfully, my grades do not interest me), but I still carry a few battle scars. My Property Law professor gave us a 7-hour exam centering around the hypothetical intellectual property issues that would be involved if (1) Samuel Taylor Coleridge had written Kubla Khan 150 years more recently than he did, (2) an explorer used an illegally published (pirated) copy of the copyrighted poem to discover underground lakes and caves in Mongolia, (3) a revolution in Mongolia led the area to be annexed by the USA, and (4) our property laws were retroactively applied to the former Mongolians. The exam question was so long that it took a solid half-hour just to read it, but it was peppered heavily with phrases from the poem. I debated whether I should post the poem to get it out of my system or print it and ritualistically burn it along with my Property textbook, which was no help at all on the “open-book” exam. I have opted for the former, but reserve the option of the latter. Here she is in all her glory:
by Samuel Taylor Coleridge
In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree :
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round :
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree ;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh ! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover !
A savage place ! as holy and enchanted
As e’er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover !
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced :
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher’s flail :
And ‘mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean :
And ‘mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war !
The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves ;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice !
A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw :
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight ‘twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome ! those caves of ice !
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware ! Beware !
His flashing eyes, his floating hair !
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.